Memaparkan catatan dengan label Sastera. Papar semua catatan
Memaparkan catatan dengan label Sastera. Papar semua catatan

Selasa, Oktober 25, 2016

Yang sebenar puisi




Aku menyelak lembaran buku A Commentary on the Hujjat al-Siddiq of Nur al-Din al-Raniri karya Prof al-Attas yang baru siap dijilid sendiri. Mataku terpaku pada tiga helai pertama sebelum bermulanya Commentary. Prof al-Attas memulakan kajiannya dengan tiga helai puji-pujian kepada Yang maha Esa dan Khatim al-Nabi, Muhammad S.A.W. Tiga muka surat ini tertulis dalam bahasa melayu, yang lainnya dalam ENglish.

Aku salin di sini, kerana terlalu sedap membaca bait-baitnya. Semoga akan dapat menulis sebaik ini. Amin

---
Dengan Nama Allah
Yang Mahapengasih, Mahapenyayang

Segala pujian bagi Allah nan mahaesa
Yang mahamelipuri semesta semua,
Yang liputanNya menyangkal bicara
Dan Yang bagiNya tiada suatu pun tara.
Mahasuci dan mahamurni
Tiada terketika mahu pun terisi,
Tiada tercuria sebarang peri
Tiada tercapai sebarang budi;
Tuhan Sarwa alam berganda
Yang mengambang hebat diangkasa
Terpamir indah terjelma nyata
Dan yang terbunyi sunyi dalam rahasia
Yang empunya arasy yang mahatinggi
Pemilik kuasa yang mahakawi,
Yang berbuat sekehendak diri
Akan segala sesuatu mahamengetahui
Yang menjadikan kejadian semesta
Mengadakannya daripada hal tiada
Dengan hanya titah sepatah kata
Kemudian memulangkannya kepada asalnya;
Yang memperlihatkan di alam tabii
Aneka tandaNya terlalu sani
Dari ufuk berganda ke diri insani
Menyatakan wajahNya yang mahaali;
Meskipun luhurNya jauh terala
Dari segala cita dan rasa dan indera,
Namun hampirNya begitu mesra
Lebih akrab dari aku dan kita.

Khamis, April 21, 2016

Wujud tak wujud

Polemik Hang Tuah wujud lagi. Kali ini sekumpulan sarjana duduk dalam satu meja bulat bagi mengesahkan HT itu benar-benar wujud. Namun seorang sahaja yang tidak bersetuju dan mengemukakan hujah-hujahnya. Dia ialah Prof Emeritus Dr Ahmat Adam.

Sebenarnya, masalah dalam filologi menghasilkan ragam bacaan yang pelbagai. Namun begitu aku tidak gemar mengatakan ia adalah masalah. Ia adalah cabaran dalam ragam bacaan. Dr Ahmat Adam akhirnya akan dikenang kerana dua: Hang Tuah tak wujud dan tarikh baru Batu Bersurat Terengganu
Namun sikapnya patut kita pelajari: lantaklah orang nak kata apa, dia kekal dengan kajiannya yang berbeza dari yang lain. Biarpun sendirian.

Adakah sarjana kita berani nak berbeza pandangan? Mungkin ada, tapi tak ramai yang betul-betul ke depan dan serius mendalami kajian. Ramai yang selesa memikul pandangan yang sama dengan majoriti, tak suka bertelagah menjadi minoriti. Kononnya nanti membanyakkan kerja. Tetapi beberapa kali berpeluang mendengar dia bercakap, isu yang ditimbulkan ialah keragaman pada membaca manuskrip. Beliau terlalu membelok ke Sanskrit dan Jawa kerana berpendapat teks kita adalah dipengaruhi dua bahasa ini. Atas sebab ini, boleh diterima. Cuma ramai yang tidak senang cara beliau mematahkan hujah pihak sebelah - caranya menyerang dan keras tidak digemari. Walau bagaimanapun, Dr Ahmat Adam tetap teguh pendirian dengan kajiannya biarpun bersendirian. Seorang diri ya.

Bila ada yang tanya tentang pendirian aku akan Hang Tuah, aku tidak mahu bersikap ke mana-mana parti. Sebaliknya, aku lebih suka melihat usaha sarjana menjalankan kajian bagi mengesah atau menolak kewujudan HT. Ia akan menyuburkan dunia ilmiah yang surma, dunia akademik yang lesu dan merancakkan wacana. Nanti akan lahir pandangan yang menarik dan usaha sanggah-menyanggah. Bukankah itu lebih menarik?

Khamis, Mac 19, 2015

Bual orang lama

Suatu hari, saya menghubungi penyair Rosli K. Matari. Beliau penyair yang sudah lama dalam dunia kepenyairan, karyanya sesekali tembus di media utama tetapi merendah diri nun di Kelantan. Ketika itu saya mencari karya penyair lama untuk mengukuhkah penguasaan bahasa dalam bidang kepenyairan. Nama Rosli K Matari muncul dalam senarai. Dalam masa yang sama, saya ternampak namanya disebut oleh Roslan Jomel dalam blognya. Google menemukan saya dengan blognya dan berjaya mendapatkan alamat emel beliau. Berminat sungguh nak mendapatkan kumpulan puisi Nun Bulan yang diterbitkan sendiri, itu pun yang pertama selepas berpuluh tahun berpuisi. *Tapi ornag sekarang tak keluar puisi apa pun sudah ada buku puisi sendiri*

Emelku dibalas sambil dia meminta alamat kerana Nun Bulan telah habis dipasaran (cetak pun tak banyak). Dia menghadiahkan ku koleksi yang tersisa dalam simpanannya. Nun Bulan ku baca selalu, sangat terkesan dan berbeza dari pemuisi lain. Ayatnya ringkas dan makan dalam. Cukup merendah diri dan bahasanya tidak terpekik-pekik . Begitulah gaya orang lama berbicara.

Ketika mengambil hadiah kemenangan dalam HSKU 2011 bagi puisi Tidak Seorang Pun Wartawan Datang Bertanya, beliau juga berada di podium kemenangan dan kami saling bertukar khabar (dan berkenalan). Beliau tetap begitu, merendah dan diam. Satu pengajaran untukku juga - menunduk dan merendah.

Awal minggu ini Berita Harian membuat liputan tentang Rosli K Matari. Tidak sempat aku baca akhbar tersebut di tengah kelas yang bersambung-sambung. Tetapi sempat saya membuat komen di alam FB Nazmi Yaakub yang menyiarkan liputan tersebut. Rupanya saya ornag pertama memberi komen. Ringkas sahaja, berbunyi:
Saya menggemari puisi Rosli K Matari. Semoga terus dapat menghasilkan lebih banyak puisi yang bermanfaat..

Ringkas dan semoga padat kerana merasakan itulah yang baik untuk penulis lama sepertinya. Selang sehari, saya menerima emel daripadanya, meminta alamat untuk mebgirimkan buku puis terbarunya. Ya, memang terharu. Dia membalas lagi, kali ini ku salinkan di bawah sebagai tanda ingatan buat diri sendiri.


Emel yang dibalas kepada saya. Lihatlah gaya orang lama menulis, sama seperti menulis surat, siap dengan tarikh :)

----

19.03.2015

Norziati, wassalam.

Sebenarnya, saya tak memandai apapun tentang FB, wassap (salah kok ejaan ini). sehabis-habis pandai hanya menaip dan save, dan e-mel sahaja. e-mel pun baru lebih kurang 2 tahun sahaja, baru pandai, diajar bebudak. dulu-dulu,undo pun tak pernah tau. entah berapa banyak esei dan puisi saya ditelannya, sebelum tahu dan pandai undo. ha ha ha. kelmarin, kebetulan rahimidin zahari pulang. kami sarapan. adalah rahimidin tunjukkan beberapa respon, tetapi tak tau itu wassap atau FB siapa. ada terbaca juga yang ditulis oleh norziati. tetapi bukan kerana itu. saya belum mengirim kepada sesiapa,kecuali teman-teman yang dekat memang sudah sempat by hand sahaja. saya sedang mengumpul dan menaip alamat sejumlah sahabat dan kenalan untuk dikirimkan. dan memang norziati termasuk dalam niat saya juga kerana dulu pernah kirimkan Nun Bulan. Terima kasih atas alamat dan insya-Allah, saya kirimkan. Teruslah menulis. Terima kasih. Moga-moga dapat jumpa lagi. ALLAH MAHA PENYANTUN.

---
Ini pula balasan ku kepadanya:
---

Assalamualaikum,

Saya memahami dilema ini :)

Teknologi terlalu pantas buat anak muda tetapi mereka lekas lupa dengan banyak perkara bila cuba berlari terlalu cepat.
Saya beruntung berada dalam generasi sebelum teknologi dan berada di zaman perantaraan antara sebelum dan selepas kedatangan internet.
Maklumat terlalu pantas dan cepat datang, sehingga kita tak tahu apa yang patut dibaca.
Cabaran zaman sangat berbeza :)

Insha-Allah, semoga berkesempatan bertemu lagi.
Saya menanti kedatangan buku yang dimaksudkan dengan rasa teruja.

Wassalam

Ahad, Julai 06, 2014

[Puisi] I Belong There (Mahmoud Darwish)


I Belong There. 
Mahmoud Darwish (1941 - 2008)
 .
 I belong there. I have many memories. I was born as everyone is born.
 I have a mother, a house with many windows, brothers, friends, and a prison cell
 with a chilly window! I have a wave snatched by seagulls, a panorama of my own.
 I have a saturated meadow. In the deep horizon of my word, I have a moon,
 a bird’s sustenance, and an immortal olive tree.
 I have lived on the land long before swords turned man into prey.
 I belong there. When heaven mourns for her mother, I return heaven to 
 her mother.
 And I cry so that a returning cloud might carry my tears.
 To break the rules, I have learned all the words needed for a trial by blood.
 I have learned and dismantled all the words in order to draw from them a 
 single word: Home.

 Setiap tahun, setiap kali Ramadhan, Israel memang minum darah rakyat Palestin. Itu pun kalau kamu sedar 

#palestine #prayforgaza #PalestineUnderAttack 

Isnin, Oktober 08, 2012

Pasca kemenangan dan sebuah kelahiran

Kredit gambar kepada Pn Nisah Harun menerusi laman Facebooknya

HSKU 2011 sudah melabuhkan tirainya.

Ketika menerima surat dari Utusan Melayu, saya menyangka mereka tersalah alamat atau tersilap mencetak nama. Tanpa sebarang keputusan rasmi dari Utusan tentang senarai pemenang HSKU 2011, saya masih kurang percaya tersenarai sebagai pemenang, apatah lagi pemenang utama. Sehinggalah mendaftarkan nama di kaunter pemenang pada malam penganugerahan, barulah saya sedar yang ini bukannya mimpi.




Puisi bukanlah bidang baharu kerana saya memang ghairah menconteng baris-baris kata secara rawak. Saya berkenalan dengan puisi terlebih dahulu kerana beranggapan ia sangat mudah. Tulislah sepatah dua kata. Coretlah sebaris dua ayat. Jadikan dia beberapa baris. Lengkapkan ia kepada satu atau dua atau tiga rangkap. Maka lahirlah sebuah puisi.

Awalnya saya fikir ia semudah itu. Kemudian ia terperuk di dalam buku nota. Tiada cita-cita memanjangkannya ke mana-mana. Tiada siapa yang mengajar ia boleh dihantar ke media. Malah tidak tahu pun ia sudah lengkap sebagai sebuah puisi. Maka saya simpan sahajalah. Bertahun-tahun.

Namun begitu, seperti kata Zaen Kasturi dalam bengkel Penulisan & Penerbitan  ITBM-Pena-DBP yang usai petang tadi, ada kalanya bait kata itu menjadi puisi. Ada kalanya menjadi cerpen. Tetapi untuk saya, ia berkembang kepada novel. Apabila sudah diberitahu cara menghantar karya (juga selepas bergaul dengan teman penulis), barulah saya menguatkan hati menghantar hanya yang saya rasakan terbaik. Tetapi puisi yang saya cipta awal-awal dahulu tetap tersimpan dalam kotak. Tak sanggup rasanya nak baca. Orang kata, karya zaman jahiliah :)
Hadiahnya: sehelai sampul surat, sijil, senaskhah buku dan errr scroll (?)

Namun begitu, berada dalam senarai pemenang utama kategori puisi adalah sesuatu diluar jangkaan saya. Meskipun sudah dua kali berada di podium kemenangan (HSKU 2008 & HSKU 2009), suasananya berbeza. Kategori novel dan puisi juga cerpen dalam HSKU sedikit berbeza. Novel disiapkan semata-mata untuk pertandingan. Sebaliknya penghantaran puisi dan cerpen adalah semata-mata untuk menembusi medium Kumpulan Utusan (Mingguan, Harmoni, Karya, Utusan Jawi). Tersiar sudah dikira satu rezeki, kemudiannya akan dipilih pula bagi penghakiman HSKU dan disenaraipendekkan. Kiranya ia menjalani tiga proses saringan yang ketat sebelum dinobatkan sebagai pemenang.

Oleh itu, saya sangat berdebar-debar sehari dua sebelum majlis. Pertama, puisi Tidak Seorang Pun Wartawan Datang Bertanya merupakan puisi pertama yang tembus MM (baca: bukan puisi pertama di media). Oleh itu, ia adalah kejutan. Kedua, puisi pertama ini langsung dipilih juri hakim. Ketiga, ia genre berbeza dari kebiasaan saya iaitu novel dan kemudiannya, cerpen. Lalu ia membawa kepada sebab keempat, iaitu saya yang masih pucuk berbanding nama besar yang saban tahun berada di pentas HSKU. Sudah pastinya, saya 'kan di pandang dengan penuh persoalan.

Tetapi saya cuba tenangkan diri. Berulang kali saya baca puisi ini dan proses kepengarangannya. Saya tunjuk juga kepada rakan terdekat untuk mendapatkan pandangan (kerana keputusan perlu dirahsiakan). Semuanya positif. Lalu saya sedar, tak perlulah fikir yang bukan-bukan. Ambil sahajalah hadiahnya dengan berlapang dada kerana panel hakim sudah pasti membuat pertimbangan yang wajar untuk memilih yang terbaik.

Dan kemudian, malam HSKU 2011 menjadi sejarah. Emak dan adik perempuan saya menyertai majlis (dan dengan selambanya duduk di meja pemenang cerpen yang kosong). Kami bergambar, dan mereka tidak lama sebelum pulang ke Shah Alam, ke rumah adik lelaki saya.

Selepas majlis, semuanya hilang. Kelegaan mula meraja dihati tetapi perlahan-lahan ia bertukar risau dan gelisah. Apa pula selepas ini? Apakah nanti saya akan sejuk dan membeku seperti selepas HSKU 2008 & 2009?
 
Sebelum apa-apa, selepas majlis, sempat pula saya membawa empat rakan penulis meneguk teh tarik di sebuah restoan mamak berdekatan hotel. Post-party kononnya. Kemudian pulang ke hotel dan saya gagal tidur malam itu. Jam dua setengah pagi masih berjaga sebelum terlelap kemudiannya dan sedar kembali jam 4.30. terkebil-kebil di atas katil, saya terus bangun dan memerhatikan Kuala Lumpur bersama KLCC, Menara KL, rumah setinggan, bangunan usang, kereta yang seperti semut dan mentari yang cuba menjenguk alam.

Sabtu dan Ahad, hari untuk saya menyertai Bengkel Penulisan & Penertbitan ITBM-Pena-DBP. Ahli panelnya bukan calang-calang. Dato' Dr Anwar Ridhwan untuk novel, Dr Lim Swee Tin (puisi), Zaen Kasturi (cerpen) dan Prof Muhammad Hj Salleh (proses kepengarangan). Nama-nama hebat ini membuatkan rasa mengantuk ditendang pergi. Badan rasa segar dan bersemangat. Banyak kali tersedar dengan teguran mereka, dan banyak kali juga melihat kepincangan karya-karya sebelum ini. Namun mereka menunjukkan cara untuk membaiki dan membetulkan karya supaya menjadi lebih baik, indah, menarik dan bernilai sastera. Bukannya tangkap muat atau dibuat dengan tidak sepenuh hati.

 Kertas kerja
 
Kesempatan bersama teman penulis dan meluangkan setiap waktu senggang seputar sastera menjadi penawar terhadap segala renyah dunia kerja. Dua hari ini sudah menemukan saya kepada makna sebenar menjadi seorang pengarang yang berwibawa. Kami berkongsi-kongsi cerita dengan pelbagai isu menarik di luar lensa kepengarangan. Dan kesempatan berbual dengan kak Sri Rahayu, yang kemudian memberi idea yang bernas terhadap penulisan saya tersimpul rapi tanpa penamat, telah mengurangkan tekanan untuk terus menukanginya sehingga tamat. Terima kasih kak Sri Rahayu. Kesempatan yang sekejap membuka satu paradigma baru dalam karya 'itu'. Kemudian saya bergegas ke Shah Alam menemui emak yang dapat saya sapa sekejap sahaja malam tadi sebelum menyambung lagi bengkel pada sebelah malam. Juga kali ini, mata terpencar-pencar dengan amanat Dr Lim Swee Tin dengan kelantangannya menyampaikan puisi.
 
Maka dengan ikhlas saya mengatakan bengkel dua hari ini menyaksikan kelahiran kembali saya di pentas karya. Norziati yang memenangi hadiah utama puisi malam sebelumnya telah mati. Dia telah dilahirkan kembali. Senyuman saya atas kemenangan yang lalu sudah hilang kerana selepas berbengkel, saya seperti dilahirkan semula. Kunci sudah di tangan dan saya hanya perlu membuka pintu-pintu yang tersedia.
 
Terima kasih kepada semua pihak yang bertungkus lumus menjayakan HSKU 2011 dan Bengkel Penulisan & Penerbitan ITNM-Pena-DBP.  Dedikasi juga saya tujukan kepada Becky dan Hani yang sentiasa membuka ruang mengopi, menjadi peneman berbagi cerita dan menyemarakkan bara semangat yang sering padam. Kalian lebih hebat, dan diri ini bertuah berada dengan insan hebat seperti kalian

Terima kasih kepada semua ucapan tahniah. Doakan saya terus konsisten berkarya :)

Sabtu, Februari 25, 2012

Kesusasteraan pada pandangan Ismail Al-Faruqi


(Dato' Dr) Mohd Salleh Yaapar dan isteri beliau (Datin) Fatimah Ali yang bersama Ismail Faruqi sehingga jam 11.30 malam sebelum dibunuh pada awal pagi esoknya (27 Mei 1986) sedang menyempurnakan ijazah kedoktoran falsafah dibawah bimbingan al-Faruqi. Mereka membincangkan tentang kertas kerja Dr Salleh yang berkaitan kesenian Islam.

Dr Salleh menceritakan pandangan al-Faruqi berkenaan kertas kerjanya itu. "Menurutnya, jika seseorang meneliti sesuatu hasil kesenian Islam, misalnya permaidani, seni tulisan khat ataupun senibina, akan ketara padanya satu daya bentuk yang berterusan, sambung-menyambung tidak ada akhirannya. Kesusasteraan juga tidak berkecuali. Bagi beliau, bentul bentuk novel itu sendiri tidak berunsur Islam kerana ia mempunyai plot, iaitu ada permulaan dan akhiran, walhal kesenian Islam melambangkan teknik dan jiwa al-Qur'an, yang tidak mempunyai permulaan dan akhiran. Tema dan tema kecilnya sedia terdapat, tetapi semuanya saling berhubung kait dalam suatu kesinambungan."

Sambung al-Faruqi, "Semua ini saya perkatakan kerana tidak lama lagi saudara akan pulang ke tanah air. Saudara perlu memerangi para penulis berfaham sekular dalam kesusasteraan Melayu. Perangi mereka habis-habisan secara berdepan, dengan memberitahu mereka: Kamu meniru barat, tetapi kamu lebih buruk daripada apa yang lamu tiru, lantaran kamu gagal sebagai peniru."

Sehingga kini, saya tidak tahu apakah perjuangan tersebut berjaya.



Nota: Diambil dari buku Ismail Al-Faruqi: Warisan Zaman Yang Abadi. M Tariq Quraishi DBP. 1988

Isnin, Januari 30, 2012

Bidak di atas papan catur

Dalam pidato umum sempena Anugerah Sastera Negara yang dikurniakan kepada SN Dato' Abdullah Hussain, beliau memperkatakan beberapa perkara seputar sastera Malaysia yang saya kira amat menarik untuk difikirkan. Dalam ucapan tersebut, beliau tidak banyak memperkatakan tentang dirinya sepertimana yang selalu dilakukan oleh orang lain bila di beri peluang bercakap tentang diri sendiri sebaliknya lebih selesa menggunakan ruang tersebut untuk menyampaikan apa yang dirasakan perlu terhadap sastera tanahair.


Dalam menyentuh soal pengkaryaan yang selalunya akan membezakan penulis dahulu dan sekarang, beliau mengambil kira struktur masyarakat yang sudah berubah sebagai penyumbang utama. Jika dilihat pada zaman dahulu, kehidupan masyarakat kata beliau tidaklah kompleks seperti sekarang. "Masyarakat ialah unit sosial yang besar. Nilai yang hidup dalam masyarakat seperti kepercayan beragama,budi bahasa dan adat resam sangat dijunjung tinggi, maka dalam unit sosial yang besar itu ikatan antara anggota keluarga cukup kuat sehingga ada kawalan yang tidak bertali."


Kataya lagi, "anak-anak bukan hanya menjadi tanggungjawab ibu bapanya sahaja, tetapi menjadi tanggungjawab keluarga besar itu. Tidak ada perilaku anggota yang menyimpang daripada norma yang sudah ada, maka akan ada orang yang menegur, memberi nasihat, mengingatkannya atau memberi ancaman. Apalagi melakukan hal-hal yang menjadi tabu seperti perbuatan-perbuatan yang boleh menimbulkan aib kepada keluarga besar itu. Jadi melakukan  apa pun, apalagi yang melanggar aturan moral akan dapat diketahui dengan segera. Oleh sebab keadaan kehidupan yang tidak begitu kompleks maka para penulis kreatif tidak mempunyai banyak pilihan dalam soal tema yang akan digarap dalam penulisannya. Tema-tema yang berkaitan dengan perbezaan darjat dan kahwin paksa menjadi popular dan dianggap sebagai satu komodikt lokal yang laris".  


Oleh sebab itu, beliau berpendapat peringkat awal dunia sastera di Malaysia tidak terlalu terbuka dan terhad kepada isu yang kecil meskipun mereka dari lepasan MPSI, sekolah pondok atau terdedah dengan bacaan dari timur tengah (dengan merujuk kepada reformis Islam seperti Jamaluddin al-Afghani dan Muhamad Abduh). Tetapi kemudian, semakin masyarakat berubah menjadi moden dan institusi kekeluargaan yang dikatakan tadi sudah kurang ikatannya, maka lebih ramai anak-anak melanjutkan pelajaran, keluar dari kampung dan berhijrah. Saya setuju dengan pandangan beliau. Apabila tradisi 'hidup bersama keluarga' dipecahkan, maka anak-anak ini melihat dunia dari perspektif berbeza dan mula mengenali erti hidup yang sepatutnya mereka nikmati. Maka lahirlah golongan yang agresif memperjuangkan pendapat, cubaan memastikan kehendak mereka tercapai dan suara didengar oleh golongan tertentu. Keadaan ini menyebabkan lahirnya novel seperti Anak Mat Lela Gila, Putera Gunung Tahan, Iakah Salmah atau artikel berupa kritikan dan puisi yang berunsurkan kemarahan dan ketidakpuasan. Ia sekaligus menyebabkan bangkitnya semangat kebangsaan yang berkobar-kobar dalam usaha melepaskan diri dari cengkaman penjajahan.


Membaca buku Sastera dan Kemanusiaan yang menghimpunkan pidato umum dan pidato Penerimaan Sasterawan Negara dan Nasionalisme Dalam Puisi Melayu Moden 1933-1957 sebenarnya memberi satu kefahaman akan usaha-usaha melepaskan diri dari belenggu kemiskinan, penjajahan menerusi mata pena yang selalunya dilihat sebagai golongan pendesak terhadap kerajaan. Cuma, kita dapat melihat disini ada usaha mematahkan semnagat nasionalisme yang sebenarnya lahir dari orang dalam itu sendiri. Dengan kata lain, orang-orang dalam kerajaan, yang bekerja kerana mendapatkan gaji dan pekerjaan adalah orang yang menjadi api dalam sekam dan gunting yang selesa duduk dalam lipatan. Mereka hadir dengan niat bekerja, maka dalam usaha memastikan kedudukan mereka selesa tidak ada gangguan, merekalah yang mengacau kelompok pendesak ini dengan menghumbankan mereka ke penjara kerana di tuduh komunis dan subversif.


Teringat saya dalam satu seminar yang saya sertai awal tahun ini. Golongan bangsawan seperti pihak istana dan pekerja kerajaan sebenarnya adalah ejen penjajah. British berhasil mempergunakan mereka dan mengambil kesempatan atas kelemahan tersebut. Mereka sendiri tidak sedar di permainkan. Seperti bidak diatas papan catur.

Khamis, Januari 26, 2012

Menjadi percaya


Sebelum berbicara tentang Paulo Coelho, saya berulangkali mengingatkan diri bahawa beliau adalah seorang katholik seperti yang diakuinya dengan bersungguh dalam temubual bersama Laura Sheahen dari beliefnet.com di dalam buku The Alchemist versi gambar diatas.

Sebelum ini, saya sedang meragui tentang manusia bernama Coelho. Sekali baca The Alchemist, kemudian melihat kepada judul novelnya yang lain seperti The Zahir atau The Pilgrimage, gambaran awal saya ialah beliau seorang manusia yang sedang mencari. Ibaratnya Tolstoy yang pernah saya cerita disini. Ya, itu adalah pandangan dangkal, pandangan pada sekali kelip. Selepas beberapa kelip berikutnya, saya harus bertaklid bahawa Coelho adalah seorang Katholik yang taat. Bukunya boleh di baca, tapi janganlah sampai memesongkan akidah.

Saya petik perbualan beliau dengan Sheahen. Perbualannya menarik, tapi - sekali lagi - jangan sampai memesongkan akidah. Ini menjadikan saya begitu percaya pada kuasa pena. Ia boleh membina, membangun, menjatuh dan menumbangkan. Hebat!

Your death is always sitting by your side?
By my side, sitting in the chair right in front of me. I see death as a beautiful women.

What is she saying?
She is saying, “I am going to kiss you,” and I say to her, “Not now, please.” But she says, “Ok, not now – but pay attention and try to get the best of every moment because I am going to take you.” And I say, “Ok, thank you for giving me the most important advice in life – to live your moment fully.

Coelho, saya percaya cuba membina keyakinannya terhadap agama dengan menuliskan apa yang difahaminya. Begitu juga kita, menulis apa yang kita percaya dan yakin dengan niat menyebarkan keyakinan tersebut kepada khalayak. Pembaca boleh memilih untuk percaya atau tidak. Atau tidak mahu mengambil kisah akan pilihan tersebut. Samalah seperti gambar diatas. Sama ada mahu percaya atau tidak harganya RM 3, terpulang kepada diri sendiri. Si pemilik asal tentu tidak mengerti apa yang tertulis dalam The Alchemist lalu mencampakkannya ke kedai barangan terpakai lalu jatuh kepada insan yang mengenal manikam. Dialah jauhari, dan dia akan membelek setiap aksara The Alchemist bagi memastikan naskhah ini tidak dicampakkan semula ke kedai buku lusuh yang lain pula.

Agaknya, itu hayat sebuah buku meskipun hasil pena tersebut sebenarnya boleh membina, membangun, menjatuh dan menumbangkan.





Rabu, Januari 25, 2012

Menjadi penyair

Dalam pidato umum sempena Anugerah Sastera Negara yang dikurniakan kepada SN Prof Muhammad Hj Salleh pada 21 Disember 1991, ada dua pesanan beliau yang dinukilkan oleh salah seorang anggota panelnya, Lim Chee Seng. Untuk penyair, harus ambil berat pesanan ini.

Katanya, "penyair melahirkan fikirannya, menggambarkan gerak perasaannya atau melukiskan suasana hatinya. Penyair ialah manusia yang telibat sepenuhnya dalam bahasanya dan mengalaminya dibunyi, dibentuk serta diberi makna. Oleh itu penyair harus merasa akar dan sejarah perkembangannya, jenis pemakaianya, zamannya dan lapis-lapis konotasi yang mungkin dilahirkannya".

Kata beliau lagi, penyair yang baik harus selalu mencari dan mencuba keupayaannya kerana puisi yang baik ialah karya yang asli yang penuh imaginasi dan merdu pula pada telinga.

Jadi, tidak hairanlah sdr Rahimidin Zahari mengatakan menulis puisi bukanlah satu kerja mudah. Tak percaya? Cubalah!


Bagi saya, menulis puisi memang mudah, tapi menyampaikan maksud itu yang payah. Ia tidak semudah fikir dan tulis. Cubalah baca dua puluh buah puisi satu malam, pasti nanti fahamlah mengapa ia jadi susah

Selasa, Januari 17, 2012

Menuliskan sesuatu yang berterus terang

Bagaimana agaknya cara untuk berterus terang dalam karya agar mudah di fahami dan tidak mudah diselewengkan?

Ketika membaca Putera Gunung Tahan yang saya temui di rumah sewa beberapa tahun dahulu - yang saya kira sengaja ditinggalkan oleh tuan rumah bersama buku-buku, perabot, katil, tilam, tv, pinggan mangkuk dan sofa - saya merasa terkejut dengan penceritaan yang berterus terang dalam novel ini. Sesuai dengan zaman tersebut, saya kira ia sebuah novel 'revolusi' yang berani mengkritik dan menegur sikap penjajah dan pembesar (pemimpin) yang sengaja menjadi tali barut dan pengkhianat terhadap rakyatnya.

Persoalannya sekarang, apakah zaman menjadikan kita bersungguh-sungguh berterus terang atau kita perlu bersifat dan bersikap untuk mengubah?

Ahad, Januari 15, 2012

Wah wah wah


Puisi Ramai-Ramai di Central Park ini di baca oleh Sdr Rahimidin Zahari dalam acara Borak Buku bersama Rahimidin Zahari semalam, 15 Januari. Puisinya panjang dan berkajang-kajang. Tapi yang penting ialah bait terakhirnya. Essence-nya di situ. Selamat menghayati!


Ramai-Ramai di Central Park
(Perayaan Hari Sastera Dunia)

Latiff Mohidin

                    1

Wah wah wah
kelmarin hebat sekali perayaannya
ramai-ramai di Central Park
para sasterawan dari seluruh pelosok dunia
datang berkumpul.

Wah wah wah
mereka datang dengan gaya
dengan warna tersendiri
para pendeta novelis cerpenis
penyair kecil dan besar datang berkumpul
ramai-ramai di Central Park.

Boris Pasternak datang dari Molodi
membawa sepasu pohon yang rendang
Inilah aku !   katanya tenang
sambil tersenyum.

Rabindranath Tagore datang berselipar
dan berbaju labuh putih bersih
dia duduk bersila di depan kami
sambil melukis
tapak tangan seorang kanak-kanak
sambil membacakan Gitanjalinya.

Federico Garcia Lorca dari Gordoba
datang berkuda
dengan riang bagai seorang gypsy
sambil memegang salib
sambil berteriak: Duende !  Duende !
kemudian menghilang dengan kuda hijaunya.

Tu Fu datang dengan Li Po (tentu saja)
Tu Fu yang datang begitu jauh dar Lo-yang
kelihatan agak terhuyung-hayang
dengan botol cap anggur di tangannya
sebelum jatuh terlena dia sempat
           mendongak
ke langit Manhattan sambil berteriak:
Oh sungai di syurga !     Cucilah senjata ini !

Dari Peru datang Cesar Vallejo
lewat kota Paris
tepat pada petang hari Khamis
bajunya kelihatan masih basah
kuyup oleh hujan
waktu membaca sajak yang ketiga (3)
di atas batu hitam berlapis putih
wajahnya muram
seolah-olah hatinya masih pilu di atas
kematian adiknya Miquel.

Dari lembah Khurasan datang Umar Khaiyam
diiringi oleh Fitzgerald sebagai pentafsir bebas
sebelum membacakan Rubaiyatnya
sempat juga beliau menyukat suhu dan berat
air serta angin yang cemar di New York.

Herman Hesse datang dengan
abang angkatnya Friedrich Nietzsche
maka berkatalah Zarathustra
dan mengeluhlah Siddharta
maka mereka pun memberi amaran lagi:
Sudah selesai !     Runtuh segala-galanya !
Habis ranap !    
Nol !  Nihil !     tapi tak seorang mendengarnya.

Chairil Anwar juga datang
langsung dari Pasar Senen Jakarta
menunggalkan Miratnya cintanya jauh di pulau
ketika keluar dari gedung buku
di Greenwich Village
rokok kretek masih tersepit di bibirnya
matanya masih merah menyala
bagai mata seekor binatang jalang.


                     2
Wah wah wah
kelmarin hebat sekali perayaannya
ramai-ramai di Central Park
para sasterawan dari seluruh pelosok dunia
datang berkumpul.

Wah wah wah
mereka datang dengan gaya
dengan warna tersendiri
para pendeta   novelis   cerpenis
penyair kecil dan besar datang berkumpul
ramai-ramai di Central Park.

Walt Wittman datang dari perdalaman Amerika
beberapa bilah hilalang tersangkut
pada rambut putihnya.

George Bernard Shaw datang
dengan semangat muda
memakai t-shirt Superman
(dipinjamnya dari Nietzsche)

ala Marck !   katanya berulang kali
sambil menjeling pada seniwati dari Broadway
yang bergantung pada lengannya
bernama Blondie.

Ernest Hemingway sempat pulang sebentar
tidak jelas lewat Paris Madrid
atau Kilimanjaro
yang jelas dia datang membawa senapang patah
dan sebuah lukisan pemandangan
oleh Paul Cezanne.

Dari Rusia Vladimir Mayakowski
           tak jadi datang
kerana muncung pistol masih melekat
pada pelapisnya sebelah mata kanan.

T.S.Eliot datang dengan pakaian paderi
dia duduk saja di atas batu bernama Rock
tak banyak cakap hanya merenung jauh
ke kawasan tanah tandus yang disia-siakan
tapi dia sempat menyampaikan kepada kami
salam dirgahayu: Ezra Pound yang masih
mengikuti kuliah pendeta Confusius
tentang filasafah ekonomi dan kaligrafi -
mengikutnya Confusius itu orangnya
mudah sekaligus rumit.

Dylan Thomas khabarnya datang
untuk kedua kali ke Amerika
kata orang kedatangannya kali ini
adalah satu kesilapan baginya
bagaimanapun
dia tak pernah sampai ke taman ini
kata orang:   sayang sekali   dia tersangkut
di sebuah bar di lapangan terbang Kennedy.

Mishima Yukio datang
membawa pedang samurai
lalu membuat latihan seppuku
di depan sebuah cermin antik (replika Yunani)
di tepi sebuah kolam tak berombak.

Dari Afrika datang bayangan Aime Cesaire
yang sejak Akkad sejak Elam sejak Sumer
memukul tam-tam dan belafongnya
berjalan dan melompat bagai gerak
seekor harimau akar yang hitam dan indah.

                 3
Wah wah wah
kelmarin hebat sekali perayaannya
ramai-ramai di Central Park
para sasterawan dari seluruh pelosok dunia
datang berkumpul.

Wa wah wah
mereka datang dengan gaya
dengan warna tersendiri
para pendeta     novelis     cerpenis
penyair kecil dan besar datang berkumpul
ramai-ramai di Central Park.
Ciacomo Leopardi datang berpedang dan
berselimut baldu hitam dari Recanati Itali
lalu berdiri di tengah-tengah Central Park
menanti cahaya bulan purnama -
Noia !   katanya sambil menarik nafas
sambil mengeluarkan pisau lipat
yang berhulukan gading dari sukunya.

Rainer Maria Rilke datang dari Eropah
dengan sehelai kertas kosong
dan segelas anggur yang garang     itu saja.

Charles Baudelarie datang membawa
sekuntum bunga durjana dari kota Paris
datang berpakaian serba ungu
untuk bertemu dengan Edgar Allan Poe -
Edgar Allan Poe sendiri tidak dapat hadir
dia hanya mengirim sebuah sketsa
berwarna merah darah
sketsa seekor anjing hitam berkepala dua
yang seakan menyalak di atas kuburan
'Aku pergi meneui Lady Ligeia !
Nanti aku di Plolar '
katanya dalam surat kepada Baudelarie.

Fernando Pessoa datang dari Lissabon Portugal
dengan tiga orang sahabat 'sehidup semati'nya
iaitu Alberto Caeiro      Alvaro de Campos
dan Ricardo Reis (seorang doktor dari Porto)
sambil berdiri mereka mencipta
30 sajak spontan
secara bergilir-gilir
di bawah pohon kembangan.

Sadegh Hedayat dari Iran tak jadi datang
kerana Franz Kafka tak ingin ke New York
mereka masing-masing
mengirim seekor kumbang
dan seekor burung hantu yang buta
sebagai ganti diri.

Fyodor Dostoevski juga tak jadi datang
kerana ditahan oleh Anna     isteri mudanya
serta Karamazov bersaudara di Rusia.

Maka kemudian daripada itu
dari Tanah Melayu
datanglah Munsyi Abdullah
hatta merungut-rungutlah ia akan hal bahaya
tikus dan lipas di kota kosmopolitan ini
dan ...
  
musim dingin '69
New York


Nota:
Munsyi Abdullah. Mengapa Musyi Abdullah? Mengapa bukan Punggok (sepeti yang disebutkan oleh Sdr Rahimidin). Dan fikir saya lagi, mengapa bukan Abd Rahim Kajai. Atau Usman Awang. Atau A Samad Said. Atau Keris Mas (penyair ke?). 


Dan mengapa Munsyi Abdullah merungut akan tikus dan lipas? Saya rasa sebab Munsyi Abdullah yang jiwanya separuh barat itu melihat orang putih sebagai bangsa yang moden maka tikus dan lipas tidak sepatutnya ada di kota besar sana. Jadi bila jumpa tikus dan lipas, dia pun merungut dan terkejut. 

Begitulah yang bermain difikiran saya sehingga puisi ini membuai saya ke alam tidur. 




Kredit kepada http://www.esasterawan.net/esasterawan/1_karya.asp?uid=166&ID=3582

0002 Catatan India-Kashmir | Menghitung Hari

Januari tahun lalu, sudah masuk fasa berdebar-debar memandangkan tarikh untuk ke India-Kashmir semakin hampir. Mengatur kerja, menyusun buk...